Transcrição gerada por IA da Medford Liquor License Commission 17/05/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[Allan Martorana]: Vamos convocar a reunião em ordem. São 104 na quarta-feira, dia 17. Boa tarde a todos. Obrigado por participar. Eu gostaria que pudéssemos fazer isso pessoalmente, mas eu entendo. Isso economiza tempo, viagens e gasolina, e eu entendo. Portanto, continuaremos a operar desta forma. Acho que a nossa secretária nos informou que vai durar até, você disse 2025, 2025, podemos continuar operando ou está só no céu? Acho que foram 25, sim, dois anos. 2025 que ainda poderemos operar desta forma. Uau. Bem. Bem, mais uma vez, obrigado a todos. Daria, acho que vamos começar com a ata, mas não acho que esteja completa. Não é o fim do mundo. 1º de maio foi um urso. Quer dizer, cobrimos muito terreno naquela hora e meia revisando todas as novas portarias. Então não há problema. Vamos dar uma olhada esta noite, as reuniões de hoje e as outras duas reuniões, e iremos votá-las na próxima reunião. Então não se culpe, não enlouqueça, ok? Muito bem, então, como eu disse, manteremos a ordem. Portanto, o número um na agenda é o evento de 20 de junho, Brian McCausland. Eu o vi, Sr. McCausland? Como vai você? Ah, você é burro.

[Bryan MacAuslan]: Boa tarde. Como vai você? Obrigado.

[Allan Martorana]: Boa tarde. Como vai, Sr. McCrossan? Obrigado. Obrigado por solicitar uma licença de um dia. Todo o seu conceito me intriga. Eu olhei para o desenho Estávamos conversando antes e dissemos que este é um conceito interessante. Então, você pode nos dar uma boa visão geral do conceito e por que está procurando uma licença de um dia para comercializar bebidas alcoólicas? Então, você sabe, dê-nos a configuração do terreno, por assim dizer.

[Bryan MacAuslan]: Absolutamente, absolutamente. Mais uma vez, sim, sou Brian McAusland. Sou o proprietário do Event Them aqui em Medford. Somos originários de Somerville e ainda temos uma presença significativa lá, mas queríamos muito criar esse conceito do Event Thumb Studios que estamos explorando há algum tempo. Basicamente, somos um gerenciador de eventos. Somos uma empresa de eventos de escopo completo. E, historicamente, realizamos muitos eventos fora do local, inclusive em restaurantes, vendedores, estabelecimentos e eventos comunitários locais. E também conseguimos apoiar muitas organizações sem fins lucrativos com certos eventos. Mas então decidimos, bem, você sabe, muitos desses eventos precisam de uma base central para serem curados, para dar às pessoas a chance de começar de algum lugar. É por isso que queríamos um grande espaço para nós. E foi aí que encontramos 344 Salem Street aqui em Medford. E o que fizemos foi criar vários áreas onde podemos ajudar a organizar eventos locais e elevá-los ao ponto onde possam ser substituídos em locais maiores em toda a comunidade. Então temos uma galeria de arte local, que também serve como um pequeno espaço para eventos, uma sala intermediária, que serve como uma extensão daquele espaço para eventos, mas também como um espaço viável. Temos muitos clientes que dizem: ei, precisamos de uma reunião. Onde podemos ir e podemos organizar essas reuniões? Adicionamos uma estação de podcasting completa onde as pessoas podem trabalhar em sua arte, mas também promover eventos, e um espaço de ensaio em nosso porão, que permite que artistas e músicos se preparem para eventos. Fazemos vendas de ingressos, então venho fazendo vendas de ingressos desde 2007, o que inclui, você sabe, Não cobramos taxas, mas observamos os mercados para realizar análises de mercado secundário, o que nos permite conectar compradores e vendedores localmente, sem que eles comprem ingressos on-line de empresas que nem sequer estão sediadas no estado. Assim, você mantém sua renda tributável dentro da comunidade, mas também mantém os preços baixos. E acabamos de iniciar uma extensão disso. Agora estamos fazendo, começando com Eventbrite, estamos fazendo vendas locais de ingressos também para o Taste of Somerville e o evento Boston Pride em 10 de junho. Somos uma empresa de eventos de escopo completo e esperamos poder fazer algumas pequenas coisas aqui. Sim.

[Allan Martorana]: Muito bonita. Como eu disse, todo esse conceito me intrigou. Bobby, Ben, vocês têm alguma dúvida? Ah, mas Brian, o pedido de licença de um dia, vejo que diz show de arte ao vivo local? Novamente, o que exatamente é um show local? É um leilão? Como são as pessoas?

[Bryan MacAuslan]: Desculpe, desculpe, continue. Sim. Basicamente, você sabe, em nosso pequeno espaço para eventos queremos dar a oportunidade de pessoas da comunidade para organizar pequenos eventos. Algumas pessoas nos procuraram para, você sabe, uma festa de aniversário, por exemplo, e isso é, você sabe, uma coisa pequena. O evento do dia 20 é um artista local que na verdade é o anfitrião, na verdade posso mandar para vocês, mandar no chat um link aqui, mas são basicamente cinco artistas locais que pintam ao vivo, e eles fazem isso, a cada 25 minutos, as pessoas podem votar. e categorizar o tipo de diferenças na obra de arte. E no final a obra é leiloada. Então, permite que os artistas possam mostrar suas habilidades, mas também permite que as pessoas vivenciem a criação de arte, você sabe, ao vivo. Portanto, é um evento interessante e sim, correu muito bem.

[Allan Martorana]: Bom, bom.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bobby, Dan, alguma pergunta de vocês? Alguma ideia? Brian, sim, eu estava olhando sua inscrição e apenas algumas coisas. Você meio que tinha uma lista de perguntas para nós. Hum, são estes, você já teve essas respostas ou são, você sabe, é isso? Eu não fiz isso.

[Bryan MacAuslan]: E repito, é algo que quero estar atento quando nos encontrarmos a tempo. Hum, claro de novo. Portanto, não preciso necessariamente que eles me respondam. Só quero ter certeza de que estamos claros sobre como fazemos as coisas, porque já fizemos isso. Fazer coisas com a cidade de Boston é diferente de fazer coisas com a cidade de Somerville. Quero dizer, existem regulamentações em nível estadual. E eu simplesmente não estamos tentando ser um bar aqui ou algo assim. Só queremos ter uma oferta para determinados eventos se nos parecer apropriado fazê-lo. Porque nesses casos podemos gerar uma audiência melhor ou não necessariamente uma audiência melhor, mas um atendimento melhor. E isso nos ajuda a apoiar o coordenador ou quem estiver realizando o evento. Novamente, não há necessidade de responder agora, mas gostaria de saber até o dia 20 se conseguiremos a licença para esse dia, então, por favor, faça-o direito.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Nós apreciamos isso. Eles são evento por evento. Uma licença de um dia é basicamente para aquele dia. Portanto, seja qual for a entidade que o fornece, nós julgamos com base em qual é o evento, qual é o design deste evento, qual é o seu propósito. E então você também precisa ter certos requisitos, como seguro. E não vemos isso anexado aqui, eles nos deram?

[Bryan MacAuslan]: Acho que não, estamos totalmente segurados. Então acho que estamos preparados até um milhão para cobrir os 50. Sim. Então, sim, estamos totalmente segurados aqui.

[Allan Martorana]: Bem, gostaríamos de uma cópia disso. Portanto, sabemos com certeza para registro. Então Brian, envie isso para Daria. Sim. Desculpe, Ben, eu não queria.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Não, está tudo bem. Não, isso é bom. E quanto a essas questões, este não seria o formato para abordar cada uma delas. Mas acho que, se for um caso, há questões razoáveis. Se você quiser nos enviar um e-mail off-line, você sabe, podemos, você sabe, tentar isso ou não sei, Alan, como você deseja responder a algumas das perguntas. Quero dizer, é todo mundo. Sim, não há nada de errado com essas perguntas. Apenas não, não, não.

[Allan Martorana]: Existem muitos deles. Mas isso é porque, Brian, você bateu na cabeça dele. Cada comunidade, cada licença e autoridade local tem o seu pequeno pecadilho. Você sabe disso, certo? De Boston a Somerville.

[Bryan MacAuslan]: Sim, sim. Portanto, minha experiência com a conscientização sobre o álcool é bastante extensa. Trabalhei em bar por 15 anos. Eu era gerente de bar e realmente fiz isso. Serviços de bar VIP para Boston há dois anos. E mesmo assim, esse evento é um evento muito maior. E simplesmente, o cruzamento entre bartending VIP ou limitações dentro do evento é diferente do público em geral. Então é tipo, eu só, você sabe, eu só preciso saber que minha equipe precisa saber, hum, você sabe, sou certificado em código de barras e dicas e,

[Allan Martorana]: Sim, oh, ok, sim, bem, acho que Ben está certo. O que podemos fazer é obter seu endereço de e-mail. Podemos responder a todas as suas perguntas, então entraremos em contato com você, Bobby, se tiver alguma dúvida.

[Robert Delafano]: Hum, sim, revi todas as perguntas e concordo. Minha colega comissão é que as respostas serão bastante longas, mas algumas delas apenas para uma resposta curta antes do seu evento é isso. Quanto ao catering, a sua última pergunta é se poderia recorrer a um fornecedor licenciado que serviria comida e bebidas alcoólicas em qualquer evento. A resposta é sim, você não precisa comparecer diante de nós, desde que o fornecedor seja licenciado pela ABCC Capítulo 138 Seção 12C. Eles podem vir à nossa cidade, cuidar de um evento para você, e só precisam nos avisar, por escrito, à autoridade licenciadora local e ao departamento de polícia com 48 horas de antecedência. Se esse é o caminho que você vai trilhar com esse evento, você nem precisa de nada de nós. Se você não estiver contratando um fornecedor particular, precisará de nossa licença de um dia. Quanto a todas as outras questões, como disse, podemos respondê-las. A questão alimentar é uma questão de saúde fronteiriça, mas a única outra coisa que você pode querer saber é que quando lhe emitirmos esta licença de um dia, essa licença é para comprar álcool apenas através de um atacadista. E quanto ao seu custo, às suas restrições de preço de qualquer bebida ou qualquer coisa, a única coisa que posso te dizer com certeza é que você não pode vender álcool abaixo do seu custo. Bem, para ser sincero, não sei se existem outras restrições. Hum, você sabe, eu acho que você pode definir o preço que quiser, mas contanto que não esteja abaixo do seu custo, está tudo bem. Hum, e sim, concordo, como disse, com meus colegas comissários, podemos, uh, podemos obter todas essas respostas para você e enviá-las por e-mail. Brilhante. Obrigado.

[Allan Martorana]: Bem, e você sabe, é bem simples, contanto que você nos envie o seguro para que tenhamos em nossos registros, ele irá para o arquivo e nos pegará com todos os outros. E também, pedimos isso, diz que o evento termina às 22h, pedimos que todos parem de beber cerveja e vinho por volta das nove e quinze, 21h30, não vão direto para 21h59, sabe o que estou dizendo?

[Bryan MacAuslan]: Não, chegamos uma hora mais cedo. Então sim, atendemos até uma hora antes de fechar.

[Allan Martorana]: Tudo bem, só quero ter certeza de que, mesmo que o evento seja até as 10 horas, você não sirva antes do sinal. Bem.

[Bryan MacAuslan]: Sim, absolutamente.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: A última coisa para mim também, a última coisa é que eu vejo o plano do evento que você me forneceu, Brian, e então é, você sabe, você vai verificar as identidades na porta da frente?

[Bryan MacAuslan]: Sempre verificamos os IDs, se for o caso, Porque se tem álcool eu sempre fiz, sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: E como você está? É uma pulseira ou algo assim?

[Bryan MacAuslan]: Fazemos uma pulseira e uma marca de mão, mas se você comprar bebida alcoólica no próprio posto, geralmente fazemos uma verificação secundária. A menos que seja sua primeira bebida.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu entendo. E há um balcão de atendimento e presumimos que fica ao longo daquela parede ali. É isso que diz? É isso que significa? Exatamente. É a nossa área de cozinha.

[Bryan MacAuslan]: Então o que temos é basicamente uma daquelas mesas, aqueles balcões que descem, que nos permitem manter qualquer uma das nossas ofertas separadas e num espaço controlado. E basicamente é onde estaremos. Você sabe, as pessoas querem comprar uma bebida. É aí que surgem as primeiras observações após a verificação do documento de identidade. E então, sim, e depois disso, você sabe, você não precisa verificá-los sempre, normalmente, mas.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ok, sim, e isso e a última coisa, então é algo que você provavelmente estará na nossa frente novamente. Isso é algo que estamos sempre buscando: fornecer um diagrama real do evento, que você possui. Mas deixe bem claro naquele diagrama de onde é distribuído o álcool, como se fosse um evento ao ar livre, você sabe como é. conteúdo e é exatamente isso que nós, você sabe, olhamos e as pessoas são boas, você sabe, boas e isso é feito profissionalmente ou pelo menos para o software, então quero dizer, tudo parece bem para mim. Mas isso é algo para se ter em mente à medida que avança, apenas percebendo onde está. como onde dentro desse evento está o álcool.

[Bryan MacAuslan]: Entendido. Sim, está na cozinha. Posso modificar a planta baixa.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, por enquanto eu não precisaria disso modificado. Está bem claro para mim agora. Mas sim, mas isso é apenas um comentário.

[Allan Martorana]: Sim, por direito de Brian Ben, você provavelmente voltará um dia no futuro. E lembre-se que a cidade tem no máximo 30. Então você consegue, você pode vir no poço 30 vezes e depois disso não dá. E eu espero que você faça isso, espero que você faça isso até os 30 anos. Então, Bobby, Ben, se não houver mais perguntas, vocês poderiam fazer uma moção para aceitar esse dia?

[Robert Delafano]: Claro. Posso fazer uma moção para aceitar a licença de um dia para o evento de 20 de junho para a exposição local de arte ao vivo localizada na 344 Salem Street em Medford. Com a condição de seguro. Recebemos nossa pasta de seguros.

[Allan Martorana]: Muito bom. Ben, você quer ser o segundo? Eu apoio isso. Muito bom. Obrigado pela moção, Bobby. Ben, todos a favor da aprovação da licença de um dia para sábado, 20 de junho, na 344 Salem Street, em Medford, para a mostra local de arte ao vivo, digam que sim. Sim. Muito bom. Brian, sua licença de um dia foi aprovada. Obrigado por comparecer perante este comitê e espero que seja um bom momento.

[Bryan MacAuslan]: Ei, muito obrigado e já entrei em contato com nosso gerente sobre seguros. Então vou passar para você. Existe algo específico? Você quer que eu envie por e-mail para Daria ou?

[Allan Martorana]: Sim, por favor. Não, mande para Daria e ela colocará na sobrecapa junto com o resto do arquivo.

[Bryan MacAuslan]: Muito bom, ótimo. Obrigado a todos.

[Allan Martorana]: Obrigado. Boa sorte. Tomar cuidado. Tudo bem, vamos pular para o ponto número dois, essa é a cidade. Eu só queria que todos soubessem que este era um conceito completamente novo para a cidade, uma inovação. Então pedimos desculpas por termos várias dúvidas e preocupações e ele enviou uma página com todas as dúvidas e entraremos em contato com ele a respeito. Peço desculpas se demorou um pouco mais, porque você pode estar pensando, nossa, é apenas um pedido de licença de um dia. Mas vamos pular para o ponto número dois da agenda. Cidade, Daria, quem falará conosco em nome da cidade? Será você ou quem será?

[Daria Tejera]: Danny do departamento de arte. Bem. Danny, ligue o som, não conseguimos ouvir você.

[SPEAKER_05]: Você pode me ouvir, Daria? Sim, agora posso. Sim. Olá. Tudo bem. Desculpe. Estamos no lago pintando um pouco. Então peço desculpas. Este também é Kevin, do departamento de recreação.

[Allan Martorana]: Vejo Kevin lá atrás. Você está no balneário ali. Eu posso ver vocês.

[SPEAKER_05]: Sim. Estamos pintando nossa cafeteria.

[Allan Martorana]: Sim. Sim. Sim. Então Dan, conte-nos sobre o evento. Eu vejo um, dois, três. Vejo quatro eventos ao ar livre no concerto de verão do Riverside Plaza. Então nos dê uma ideia. Conte-nos o que está acontecendo.

[SPEAKER_05]: Sim, definitivamente. Então acredito que viemos até você no ano passado para obter essa mesma permissão. Temos quatro bandas se apresentando no Method Square. Normalmente montamos um penico em um lado da praça e, em seguida, montamos uma cervejaria no outro lado com a Method Brewing Company. Peço licença e isolamos um pequeno trecho daquela praça onde as pessoas podem comprar uma cerveja na barraca de cerveja. E teremos cartazes dizendo para não beber além deste ponto, e assim por diante, e alguns funcionários lá.

[Allan Martorana]: Dan, refresque minha memória, as quatro datas, alguma dessas datas de chuva ou serão essas quatro datas?

[SPEAKER_05]: São quatro datas, quatro concertos separados.

[Allan Martorana]: Está tudo bem, está tudo bem. Fizemos isso no ano passado e correu muito bem, houve muita adesão. Então eu, você sabe, é a cidade. Ah, para a categoria de licença, estava em branco. É urso e vinho? Sim, porque isso foi deixado de fora. Bem.

[SPEAKER_05]: Lo lamento.

[Allan Martorana]: Sim, não, não, estamos bem. Não sei. Não tenho outras perguntas. Bobby Ben qualquer coisa pela cidade.

[Robert Delafano]: Não, basicamente tive a mesma pergunta que Alan: toda a seção de informações da licença estava em branco. Você sabe, no futuro, ele perguntará se você é uma organização sem fins lucrativos registrada. E isso deve ser marcado com sim ou não, porque se você for uma organização sem fins lucrativos, poderá solicitar todas as licenças de bebidas alcoólicas. Se você for apenas uma organização sem fins lucrativos, só poderá pedir cerveja e vinho. Sim. Só isso nos ajuda. E, você sabe, mas fora isso, tudo parece ótimo. Eu não tenho nenhum problema com nada disso.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Obrigado. Sim, eu não sei. E você se lembra desse evento, e eu não, você sabe, não acho que precisamos de algo como o diagrama, porque é exatamente o mesmo evento que tivemos. Sim.

[Allan Martorana]: Sim, tudo está dentro da cidade. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, tudo bem. Vamos fazer uma moção. Vamos tirar isso da mesa. Sim, então farei uma moção. Outra coisa, você sabe, outra coisa, Alan e Bobby, que eu estava notando. Então este evento, você sabe, nós temos todos quatro eventos nesta licença, e isso reduz a papelada. Mas isso é uma diferença de antes, onde geralmente são quatro diferentes. Então, vou assumir que podemos aceitá-lo como está.

[Allan Martorana]: Sim, você sabe, eu acho, você sabe, quando é quando é um Um evento ou é uma entidade que não é a cidade, então eu fico sempre um pouco relutante porque aí eles podem falar, se aconteceu algum imprevisto, aí eles podem falar, nossa, já aprovaram a nossa licença para o próximo. Acho que com isso, sendo a cidade de Tucson, aconteceu algum imprevisto, tenho certeza que a prefeitura, a Polícia Metropolitana, o Corpo de Bombeiros, todos tomariam os devidos cuidados e providências para adiar as outras datas caso algo acontecesse. Então, acho que o que estou dizendo é que me sinto um pouco mais confortável quando temos o poder da cidade para intervir se algo acontecer durante algum desses eventos. Eu conheço meus pensamentos. Não sei, Bobby, estou sendo muito Pollyanna? Não sei.

[Robert Delafano]: Não, eu concordo. Você sabe, não tenho problemas com quatro datas em uma licença. É administrado pela cidade. Estamos familiarizados com o evento. No ano passado não houve problemas. Então não vejo nenhum problema nisso.

[Allan Martorana]: Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Tudo bem. Então, como eu disse, vamos fazer uma moção. Sim.

[Unidentified]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Então, obrigado por isso. Portanto, farei uma moção para aceitar licenças de um dia para as datas de 2 de junho, 9 de junho, 16 de junho e 23 de junho para Medford Rec para a série de concertos de verão do Riverside Plaza.

[Robert Delafano]: Eu apoio a moção.

[Allan Martorana]: Muito bom. Obrigado pela moção, Ben. Todos a favor da aprovação da licença de um dia para os dias 2, 9, 16 e 23 de junho para a série de concertos de verão do Riverside Plaza, digam que sim. Sim. Muito bom. Pessoal, está tudo pronto. Sim. Continue com o bom trabalho. Tome cuidado, Dan. Até mais, Kevin. Bye Bye.

[Unidentified]: Tomar cuidado.

[Allan Martorana]: Muito bom. Vamos ver, o próximo ponto, vamos continuar em pauta, o pedido de alteração das instalações do Oasis. Sra. Santos, vocês estão aí? Não vejo você na escalação. Ah, aí está você. Como vai, senhor? Bom, bom. Você está em silêncio.

[Luis Santos]: Ah, okey. Lo lamento.

[Allan Martorana]: Tudo bem. Bom. Bom. Hum, então eu sei que você fez isso no ano passado, certo? Você estava na calçada no ano passado. Diga-nos, acho que vi seus pedidos de mais 900 pés e mais 28 cadeiras do lado de fora. Correto. Conte-nos, conte-nos um pouco, eu fiz o Google Earth e estava tentando, Com base no seu desenho, eu estava tentando dizer, bem, ok, onde está? Se você pudesse nos dar uma boa ideia do que está fazendo e então veremos se os outros dois comitês têm perguntas para você. Bem.

[Luis Santos]: Sim, é para isso que fizemos, acho que é o terceiro ano.

[Allan Martorana]: É assim que é.

[Luis Santos]: Mesmo em frente ao restaurante existem duas portas que dão acesso ao exterior. Então colocamos uma cerca lá. Então é basicamente o mesmo do ano passado e do ano anterior. Então nada mudou. Então há uma calçada larga lá embaixo. Então eu acho que o espaço que a gente está usando é na nossa propriedade, mas fica bem ao lado da calçada, a mesma calçada. Há quatro pés, você sabe, para os pedestres passarem. Então, e é isso.

[Allan Martorana]: Então fiz o Google Earth, fiz a fachada do estabelecimento deles. Então eu vejo, as cadeiras vão começar, as 28 cadeiras vão começar entre as duas portas, certo? As duas entradas. E então eles irão mais longe, até onde, até onde isso irá? Todo o caminho até o quiosque? Ou termina antes da banca de jornal? Acho que está logo antes do quiosque. Bem. Sim. Bom. E então as barreiras de Jersey ainda estão lá. Tenho razão, as barreiras de Jersey ainda estão lá, as de Samantha, sim, sim, todas as quatro, sim, sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: E então, é igual ao do ano passado, do ano anterior, exatamente o mesmo design. Desculpe.

[Allan Martorana]: Sim, é assim que parece no diagrama, e estou olhando para o Google Earth, a versão de rua, e posso, tudo isso me parece familiar. Tudo isso me parece familiar. Então não sei, Bobby, perguntas? Eu sei que conversamos com alguns dos outros estabelecimentos quando eles solicitaram refeições ao ar livre. Havia algo, não confusão, mas estávamos tentando descobrir para não pisar no calo de outros departamentos, você sabe, porque esta é realmente a comissão de licenciamento de álcool, você sabe, e E então, ok, podemos conceder-lhe a modificação das instalações. Podemos permitir que isso aconteça, você sabe, junto com a ABCC, mas há outras organizações ou outros departamentos dentro da cidade que supervisionam outras partes dela. Bobby, você se importaria de falar sobre isso? Eu sei que você pesquisou algumas das regras.

[Robert Delafano]: Você se importaria de abordar isso? Claro, não há problema. O formulário ABCC de Mudança ou Alteração de Premissa ainda deve ser preenchido como você faria se estivesse se inscrevendo por um ano de forma impermanente. Mas se ainda estiver em ordem de emergência, expirará em 24 de abril. Sim, no próximo ano, se não o fizerem, Você não pode renovar a ordem de emergência a menos que obtenha a promessa de alterá-la permanentemente. Mas, você sabe, a cidade é a cidade dos métodos, basicamente você tem que acompanhar como isso funciona. as diretrizes para modificar as instalações para refeições ao ar livre. Está incluído no Escritório de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade da cidade de Medford. Basicamente são eles que exigem mas não a demanda. São eles que analisam todos os pedidos para isso. E eles têm o que chamam de comitê de revisão. E impõem as condições de cada licença. E após a sua aprovação, como depois de receber o nosso pedido de alteração de premissa e eles vão sair e são eles que vão garantir que tudo esteja completo e uma vez concluído são eles que vão aprovar e enviar para a prefeitura ou para a secretaria de planejamento, desenvolvimento e sustentabilidade e eles por sua vez informarão que você tem o aviso de aprovação. Então, quero dizer, não podemos dizer, sim, está tudo pronto agora. Avançar. Tudo o que podemos dizer é que sim, é isso que você deve fazer se for servir bebidas alcoólicas. Isso é apenas para garantir que você siga essas regras. E quando o comitê de revisão inspecionar, só para ter certeza de que tem tudo, estará pronto. Mas eles dão a palavra a você, não a nós. Quer dizer, aprovamos apenas parte disso. Bom.

[Allan Martorana]: É assim que é. E seu pedido está em ordem. Sua papelada, tudo. Então vemos isso. Isso é tudo que vamos. Mas Bobby está certo. É muito semelhante a este grande projeto que chegará a Medford nos próximos anos. E a papelada está boa. Aprovamos a papelada, mas agora ela está sujeita às demais secretarias da cidade carimbando-a corretamente e é isso que estamos tentando avisar que sim, podemos cuidar dessa parte, mas depois cabe às demais secretarias da cidade. Ok, sim, muito obrigado, sim, então sim, de novo, você sabe, não tenho nenhuma pergunta, estamos no terceiro ano. Você sabe, o Sr. Santos parece atender às exigências da cidade porque em nenhum momento nos últimos três anos alguém voltou e disse, feche isso então. Mas, uh, eu não, Bobby, uh, você pergunta ao Ben.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem, porque estamos aqui e conversando com o Sr. Santos, quero dizer, apenas, você sabe, sobre a licença para comercializar bebidas alcoólicas e tudo mais, você sabe, estar ciente de, você sabe, reclamações recentes sobre violações de ruído. Bem, barulho. Quero dizer, isso é algo que queremos mencionar aqui, Senhor Comissário? Não sei.

[Allan Martorana]: Hum, eu sei, não sei. É um. Se você tiver alguma pergunta para o Sr. Santos, vá em frente. Não. Sim, não me oponho.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Sim. Bem, eu quero. Então, senhor Santos, o que temos alertado recentemente é que nas noites de domingo tem havido reclamações. Você está ciente deles?

[Luis Santos]: Sim, basicamente, você sabe, eles sempre dizem isso, você sabe, está do meu lado, do meu lado. Não vejo, porque estamos como se estivéssemos numa rua principal. Esta é uma rua muito movimentada. Há uma estação de trem logo atrás de nós. E no domingo abrimos até às 10h. Então, no final da noite, tenho muita igreja ao meu redor. Eles pedem que o culto termine, acho que às nove horas da noite de domingo. Muitas vezes eles ligam para a gente fazer reservas para que um dia, você sabe, eles saiam da igreja, venham aqui jantar. E às vezes eles comemoram um aniversário. Não é toda semana. E, claro, há um grupo de pessoas andando daqui até o estacionamento dos fundos. E eles falam, sabe, quer dizer, agora eu vejo o negócio perto de mim. Eles estão fazendo o mesmo. E esse grupo de pessoas que sai por aí não é para mim, mas eu entendi.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Oh, OK. Bem, quero dizer, sim. Quero dizer, obrigado por abordar isso. Quero dizer, sim. Quero dizer, grupos religiosos depois, você sabe, de mim. Correto. Hum, aqui estamos, queremos, queremos que você saiba que nós gostamos, você chamou nossa atenção. Não temos ideia dos detalhes. Não duvidamos de nada do que você disse, mas aqui estamos expandindo onde é permitido servir bebidas alcoólicas quando temos essas reclamações. Então, essas reclamações, você sabe, temos alguma responsabilidade quando permitimos que o negócio se expanda enquanto esse tipo de coisa está sendo levantado. Então, obrigado por dar essa explicação. Na verdade eu não Eu realmente tenho outra coisa para discutir, você sabe, mas só quero que você saiba que isso já aconteceu antes. E claro, então você sabe que só quando tiver ampliado essa área de frente, você saberá que ainda está conduzindo seu negócio e sabe disso da melhor forma e com respeito aos seus vizinhos e Queremos que você continue tendo um bom negócio, né, prosperando, muitos negócios. Portanto, não queremos que haja problemas com isso. Bem. Sim.

[Allan Martorana]: Bem. Obrigado. Muito bom. Bobby, alguma dúvida ou preocupação? Ben, obrigado por isso. Não, estou bem com isso. Hum, sim. Tudo bem. Então vamos fazer uma moção. Ei, e podemos levá-lo adiante e entender que você terá que trabalhar com outros departamentos para chegar à aprovação final. Claro. Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Então, sim, posso fazer uma moção aqui. Claro. Por isso farei uma moção para aceitar a modificação da localização do restaurante brasileiro Oasis na 373 Main Street. Hum, conforme declarado em nossa inscrição aqui e conforme mostrado no diagrama de assentos externos, eu apoio a moção.

[Allan Martorana]: Muito bom. Obrigado, senhores. Hum, todos a favor de mudar a operação das instalações, hum, o pedido está sujeito a, uh, você sabe, a aprovação de outros departamentos da cidade, uh, eu digo. Sim. Sim, muito bom. Sr. Santos, estamos empurrando você para frente. Então, boa sorte e espero que não chova. Até agora tem sido muito bom. Sem chuva. Tudo bem. Tenha cuidado, senhor.

[Luis Santos]: Muito obrigado. Eu agradeço.

[Allan Martorana]: Obrigado. Muito bom. Quarto ponto, pedido de transferência de licença. Tappies. Acho que assisto a maioria, acho que assisto todos os jogos. Acho que até vi o advogado. Como vocês estão?

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Sim. Você pode me ouvir? Bem. Advogado John Meridian de Marcus Law. Sim, não, é perfeito. Perfeito. Estou aqui em nome da Medford Cappies Inc e estamos buscando aprovação para a transferência da licença da loja de pacotes para Cappy's Liquors Inc em 10 Revere Beach Parkway em Medford. Esta é uma transferência da licença no mesmo local. Não haverá alterações na área de loja na loja. O horário será das 8h às 19h. às 23h De segunda a sábado e das 10h às 18h. às 23h aos domingos. Viral Patel será o gerente oficial. Possui certificação TIP. Eles manterão a maioria, senão todos, dos funcionários atuais na loja. E utilizam um scanner de identificação para ajudar a combater e prevenir a venda de álcool a menores. Novamente, esta é uma transferência de licença com a aprovação de Viral Patel como administrador de registro. E como mencionei, não haverá mudanças na pegada do negócio. Continuará a ser a excelente aguardente vínica da Cappy, pelo que não haverá alterações em nada disso. Dito isto, qualquer dúvida que o conselho possa ter para mim, terei prazer em responder.

[Allan Martorana]: Nós vimos, você sabe, eu li o pacote. Eu vejo qual será o aluguel. Diga-me, qual é a relação entre Vero Patel e Bhavan Patel? Vero é a esposa de Bhavan Patel. Ah, então eles são cônjuges. Está tudo bem, está tudo bem. Sim, fiquei um pouco curioso porque ele agora é o técnico oficial. correto.

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Houve uma proposta de gerenciador de registro. Sim, sim. Bob é dono de outras lojas de bebidas e tem experiência na venda de bebidas alcoólicas. E Vera também já trabalhou em suas lojas. Então isso é uma empresa familiar. É com operação.

[Allan Martorana]: Sim, não, eles têm o suficiente Uma lista impressionante de todas as diferentes empresas. Então eles sabem exatamente o que estão fazendo. Eu posso dizer. Diga-me, sabemos qual é o status dos Malden cappies? Porque vejo que diz pendente.

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Tivemos a audiência de transferência há duas ou três semanas com a cidade de Malden e esse pedido está agora pendente na ABCC. Todas as lojas Cappy são vendidas em todo o estado para vários grupos Patel. E todos esses pedidos ainda estão pendentes na ABCC neste momento. Eu vejo. Bem.

[Allan Martorana]: Meu outro comitê tem alguma dúvida? Algo que se destaca para você ou algo que você precisa abordar?

[Robert Delafano]: Tudo parece muito simples para mim, Sr. Presidente.

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Devo dizer que este encerramento não ocorrerá até que a ABCC aprove esta transferência. Então isso acontecerá dentro de seis a oito semanas, de acordo com minha previsão.

[Allan Martorana]: Sim, esperamos que nós, você sabe, como todo mundo, ah, estamos com falta de pessoal, você sabe, todas essas coisas. Então não, eu ouvi você. Ei, pergunta, como o estoque é determinado? Eu sei que vi 250.000, isso parece ser a regra geral? E aí eles falam, não, não, é um pouco mais.

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Isso é uma estimativa. O que acontece neste caso é que a loja continua funcionando normalmente. E então, assim que obtivermos a aprovação da ABCC para prosseguir e finalizar a transferência, o comprador e o vendedor contratarão uma empresa de estoque para entrar e tomar a decisão final. Um inventário físico, certo? Sim, e está no preço disso. Muito bom, ótimo. Bom.

[Allan Martorana]: Não tenho outras perguntas.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: E eu tinha uma pergunta. Então o gato atualmente cappie já pertence à família Patel?

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Não, isto é propriedade do Scott azul, Scott Moore. Sr. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: mas o gerente já é, não é o Bob e ela será a nova gerente.

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Bob e Patel é um dos acionistas da Medford Cappies Inc. E Beryl Patel é a esposa de Bob e foi a gerente proposta. Assim que esta transferência, hum, entrará em vigor, daremos dois meses. Sim, sim.

[Allan Martorana]: Bobbin terá 50%.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem. Sim. Então é por isso que o preço de varejo é de US$ 10?

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Não, a razão é, como mencionei, bem, na verdade, no contrato de arrendamento, se você olhar o contrato, o proprietário, Atualmente, você tem o direito de rescindir com aviso prévio de seis meses. Acho que eles podem estar desenvolvendo a propriedade. Portanto, prevemos estar perante o conselho em algum momento durante os próximos um ou dois anos, solicitando a transferência desta licença, caso ela seja aprovada. Então, eles estão assumindo o negócio sabendo que eventualmente terão que encontrar um novo local para esta licença. Eles basicamente assumem o controle do estoque e administram a loja como ela está agora, neste local. E então, se eles receberem a notificação para rescindir o contrato, teremos que encontrar um novo local para isso. Bom. Eles terão que desocupar e se mudar para um novo local, correto?

[Allan Martorana]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Então, porque parecia um pouco engraçado, todo o desenho do preço de compra e tudo mais. E eu pensei que talvez fosse algo assim ou Mudar de gerente por algum motivo, mas tudo bem. Mas você é o advogado, então é você quem saberia.

[Allan Martorana]: Sim. Bobby, alguma dúvida sua? Alguma ideia?

[Robert Delafano]: Não, tudo parece em ordem pelo que posso ver.

[Allan Martorana]: Sim, os relatórios do Corey estão lá, e sim, estou bem com isso, o que está aí e, sim, sem risco, sem ganho, você sabe, certo, advogado Meridian, é só isso, diremos, diremos que eles, eles, eles têm um bom histórico. Eles sabem o que estão fazendo. Você sabe, eles estão por aí, posso ver isso de todos os lugares que eles possuem, eles já estiveram no quarteirão algumas vezes. Portanto, tenho certeza de que haverá sucesso como todo o resto.

[MCM00001223_SPEAKER_11]: Tenho muita experiência e muita vontade de fazer isso. Sim, sim.

[Allan Martorana]: Tudo bem, um dos meus colegas comissários, se você quiser, vamos levar isso adiante apresentando uma moção.

[Robert Delafano]: Claro, posso fazer uma moção para aceitar o pedido de transferência de licença da Medford Cappies Inc., 10 Riviera Beach Parkway, Medford.

[Allan Martorana]: Bem. Hum, eu serei o segundo. Segundo. Muito bom. Obrigado. Obrigado, senhores. Hum, todos a favor de aceitar o pedido de transferência de licença, para cappies e na estrada dos mouros. Ei, diga sim. Sim. Sim. Muito bom, Ben. Muito bom. Bem. Você está a caminho. Muito obrigado. Muito obrigado. Está tudo bem. Aceito. Obrigado pessoal. Bem. Boa sorte. Ok, acho que esses foram os itens da agenda. Daria, você ainda está comigo? Você tem estado muito quieto.

[Daria Tejera]: Sim, temos mais uma licença de um dia que nos foi enviada ontem à noite do West Medford Community Center. E então teremos Penny, do departamento de saúde, que queria conversar conosco sobre divulgação e prevenção.

[Allan Martorana]: Bem, entendo, de alguma forma imprimi dois. Vejo um para sábado, 27 de maio, e sexta-feira, 26 de maio. Eles estão juntos ou são dois separados?

[Daria Tejera]: Eles nos enviaram dois, sim.

[Allan Martorana]: Isso mesmo. Bem, dois deles chegaram tarde ontem. Sim. Bom. Eu acho que vamos Iremos revisá-los e agir sobre eles hoje. Mas, Daria, fui informado de que quando fazemos coisas assim, meio que derrotamos todas as publicações públicas. de uma agenda. Então eu não sei, eu não quero que ninguém diga, ei, olha, você sabe, você sabe, eles nunca postariam 48 horas, você não deveria ter agido sobre isso. Então, acho que vou administrar um pouco de discrição presidencial e dizer, já que fizemos esses eventos no passado, sabemos exatamente onde será. e E para mim parece exatamente o que eles fizeram da última vez. Eu me sinto confortável com isso. E se me derem um tapa porque não o fizemos, não foram publicados 48 horas antes de hoje, então, você sabe, aceitarei a reprimenda. Então, não sei, meus outros dois comissários, tudo bem para vocês? Ou talvez eu não devesse falar por vocês dois. O que você acha disso?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Estou bem com isso.

[Robert Delafano]: Concordo com isso, Sr. Presidente.

[Allan Martorana]: Bem. Tudo bem. Então, eu acho, Jerry, o que deveríamos fazer é apenas garantir que, você sabe, tudo o que estamos revisando e votando não seja examinado pelo menos, você sabe, no tempo previsto. Dessa forma, ninguém poderá apontar o dedo para nós. É esse um desafio que vamos colocar-vos e que vamos exigir-vos?

[Daria Tejera]: Hum, não, está tudo bem. Estou bem com você, contanto que, hum, estou bem, hum, hum, contanto que você vote nisso. Desta forma podemos dizer às pessoas que votaram e que infelizmente devem fazê-lo antes de sexta-feira.

[Allan Martorana]: Hum, e que não podemos fazer coisas de última hora porque, você sabe, estamos contornando a regra de postagem pública. E eu conheço todo mundo. Ele fica louco com isso. Então, está tudo bem. Então, Sra. Crossman, acho que estou vendo você. Você está bem ali, no meio da tela. Como você está esta tarde? Obrigado por participar. Você pode nos dar uma visão geral dos eventos de sábado, 27 e sexta-feira, 26 de maio, por favor?

[Crossman]: Claro, obrigado por me dar tempo para conversar. Sinto muito, meu filho. Então, estamos fazendo um evento de arrecadação de fundos que estamos planejando há algum tempo, e será na sexta à noite, é uma espécie de fim de semana de eventos que acontecerão na sexta à noite, um meet and greet que terá um barman certificado pedindo cerveja e vinho. Acho que a licença diz das cinco às dez, mas planejamos não receber ninguém na porta antes das seis. E então sábado será o mesmo. Ah, com licença, haverá petiscos na sexta à noite, então a comida será servida. Sábado é outro evento noturno. Teremos DJ e teremos comida. E teremos um bartender certificado.

[Allan Martorana]: Lisa também começará no sábado, ela também começará com seis, não com cinco. Isso mesmo. Bom, isso também vai começar das seis às seis, você disse 10 ou 11?

[Crossman]: Acho que são 10. Não estou, não tenho o papel na minha frente.

[Allan Martorana]: Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Diz cinco menos 11. Sim.

[Crossman]: Sim, às 11, mas as bebidas só são servidas às 11. Ok, corte isso. Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Quando você cortaria?

[Crossman]: Eu faria isso da mesma forma que acho que talvez um restaurante ou bar, uns 30 minutos antes da sua última ligação, para tomar aquela última bebida e tomar água, comer, ter todas as coisas que isso é justo. Hum, você sabe, planejar um evento e apenas adicionar outra peça a ele. Honestamente, pretendo realizar o evento regular, mas esta é uma vibração um pouco diferente. Estamos tentando algo novo. Humm, peço desculpas. Eu não estava ciente da regra de postagem. Tentei ler todos os detalhes online daquela peça. Hum, da próxima vez faremos questão de solicitá-lo com antecedência.

[Allan Martorana]: Por favor, por favor. Você sabe, como eu disse, abriremos uma exceção aqui, desde que você esteja ciente do próximo e terá outros. Eu conheço vocês, eu conheço vocês, vocês têm eventos constantemente, o que é bom. Sim, mas sim, desde que cumpramos o prazo.

[Crossman]: Sim, tudo bem. Não acho que isso ajude a influenciar, mas cresci no ramo de bebidas alcoólicas, então respeito tudo que vocês estão fazendo. É por isso que tenho o mesmo cuidado e respeito pelo álcool. Tínhamos que ter uma licença para comercializar bebidas alcoólicas. Você tinha que verificar identidades e tudo mais. Então é muito sério para mim como executivo que vai comandar o evento e estar aqui organizando. Este é um evento muito irresponsável.

[Allan Martorana]: Obrigado. Obrigado. OK. Geralmente, algumas coisas. Sempre pedimos duas coisas. Claro, seguro. Sempre queremos saber, caramba, se alguém cair e quebrar a perna, certifique-se de processar as pessoas certas. E sempre gostamos de ver algum tipo de diagrama do que é o evento. E será dentro do centro comunitário, correto? Correto. Sim. Ok, então não há nada lá fora como no estacionamento ou na grama ou algo assim. Daria, temos um diagrama arquivado do Centro Comunitário West Metro? Não para esses dois eventos, não.

[Crossman]: Bem. Desculpe, é do meu programa pós-escola. Peço desculpas.

[Allan Martorana]: Bem. Não, ele ainda está mudo. Ótimo, desculpe. Sim, você está mudo. Lisa, podemos te pedir um favor? Precisaríamos de mais dois itens. Nos sentimos muito confortáveis ​​em avançar com a licença de um dia, mas poderíamos perguntar duas coisas? Primeiro, seguro de responsabilidade civil, para sabermos que você tem um seguro adequado. em algum tipo de diagrama, dê-nos um, você sabe, dê-nos um, não precisa ser de um arquiteto ou, você sabe, de um engenheiro, mas dê-nos um diagrama, como um layout de onde tudo vai acontecer. Posso ver o... Ok, com certeza.

[Crossman]: Acho que Bill tem uma pergunta.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: A única coisa em que penso são todas as licenças de bebidas que distribuímos um dia, seis horas é um longo período para servir bebidas alcoólicas. E das cinco para as 11, agora, quero dizer, entendi, então é uma arrecadação de fundos?

[Crossman]: Isso mesmo. Darei 6 a 10, se isso for aceitável.

[Allan Martorana]: Bem, bem, seis às dez é na verdade seis às nove. Porque queremos que você pare de servir pelo menos uma hora antes de parar de servir. Ok, sim, porque não queremos que você sirva, você sabe, álcool 959, se é que você me entende.

[Crossman]: Sim, aqui as portas não serão fechadas, mas a bebida será parada, limpa e levada embora. As portas, quero dar tempo para as pessoas usarem os banheiros, terem água, terem mais tempo para socializar e descanso antes de pegar a estrada. Muitos deles também estariam caminhando.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Portanto, Senhor Comissário, tão poucos dias para dizer seis a dez. Eventos de cinco a 11, mas de seis a 10 é quando eles teriam uma barra, é isso. Sim, sim, é hora de ter open bar ou open bar o tempo todo.

[Crossman]: Eu concordo com isso. Obrigado.

[Allan Martorana]: Bem, sou todo ouvidos. Quer dizer, se você quiser fazer das 6 às 10, mas a última ligação for às 9 horas, são 3 horas. Quer dizer, acho que isso pode funcionar. Lisa, você sabe melhor. Quero dizer, você não quer ser. Você sabe, segurar as pessoas, você sabe, escoltá-las até a porta. Quero dizer, não que você estivesse, mas estou apenas procurando a combinação certa. Bobby, o que você acha disso? Você acha que quatro ou cinco horas é demais? Você acha que são seis para as nove com o limite das nove horas? Quais são seus pensamentos?

[Crossman]: Honestamente, agradeço o feedback porque esta será, novamente, nossa primeira incursão como evento. Você sabe, não sou versado em servir bebidas alcoólicas e ter horários. Então eu não me importo com seis às 10 ou sete às 10 e mantenho as portas abertas até as 12 ou algo assim nesse tipo de área. Eu poderia ir mais cedo. Sou flexível com isso, honestamente. Bem.

[Robert Delafano]: A minha pergunta é, senhor presidente, o horário do evento, é apenas o horário geral do evento, não o horário de servida a bebida, correto? Hum, ouça, ouça, isso parece bom?

[Crossman]: A solicitação original era para que o bar funcionasse das seis às dez. Também estou pensando em consonância com o evento. então eu não Estarei com as portas abertas às 17h. Não me importo de começar a servir até as seis ou sete ou o que eles considerarem, seja qual for o período, sejam três ou quatro horas.

[Robert Delafano]: Acho que de seis a dez seria perfeito. É quando você realmente vai servir o álcool. Eu concordo com isso também. Sim, você pode abrir uma ou duas horas antes e permanecer aberto uma ou duas horas depois. Mas, desde que o álcool seja de apenas seis a dez, acho que essa é a única coisa com que devemos nos preocupar. Certo, pessoal?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Você sabe, é complicado também, porque leva uma hora em cada terminal, das cinco às onze. E quero dizer, eu entendo que se o evento for, você sabe, sua meta são onze, você sabe, interromper às nove pode, você sabe, não ser o que você deseja. Mas estou bem com esse período de tempo. Essa é a primeira, sabe, só você tem toda a responsabilidade e as gorjetas, uma gorjeta certificada, sabe, quem tem a responsabilidade é o servidor, as pessoas não são superatendidas.

[Crossman]: Correto. Bom.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim.

[Crossman]: Agradeço os comentários.

[Allan Martorana]: Sim. Bom. Bem. Então eu acho que com a restrição de horário e depois Lisa, você vai mandar o seguro para Daria para sabermos que se acontecer alguma coisa tem seguro. Estou bem. Não tenho outras perguntas. Meus dois colegas comissários, vocês têm mais perguntas ou desejam apresentar uma moção?

[Robert Delafano]: Estou bem. Acho que podemos fazer uma moção.

[Allan Martorana]: Sim, bem, então queremos um diagrama? Ah, desculpe. Sim, sim, sim, sim. Obrigado. Lisa adicionou um diagrama a isso.

[Unidentified]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, então o seguro e o diagrama e então estamos bem. Agora, o diagrama que queremos ver é como eu disse, se você já ouviu isso antes, mas é basicamente a aparência do evento. Não precisa ser feito profissionalmente e arquitetonicamente, e então onde está o álcool naquele evento e como as pessoas são cardadas e às vezes é indicado naquele diagrama, ou você poderia nos dizer isso, mas essas são as coisas que estamos procurando. Então é o seguro no diagrama. Mostra onde está o álcool e como ele é distribuído com segurança.

[Allan Martorana]: Bem. Você está em silêncio, mas Lisa, balance a cabeça, você pode nos ouvir, correto?

[Crossman]: Desculpe, quero repetir isso. Como é o evento, onde a bebida alcoólica é servida, como verificamos as identidades e como evitamos que as pessoas sejam servidas em excesso.

[Allan Martorana]: Perfeito, perfeito. E então o seguro e então acho que estamos bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: e seguro. Ok, então posso fazer uma moção. Bem. Farei uma moção para aceitar a licença de um dia para o evento de 26 de maio para o Centro Comunitário de West Medford para a sua angariação de fundos. O horário do evento é das 17h às 23h. m., mas o horário de atendimento ao álcool que estamos aprovando seria das 18h às 22h. m. desde que nos forneçam um certificado de seguro que atenda à nossa proteção mínima, bem como um diagrama do evento detalhando onde e como é servida a bebida alcoólica, como é verificada a identificação das pessoas no momento da servida.

[Allan Martorana]: Muito bom. Eu vou apoiá-lo. Bem, bem. Então faremos um de cada vez. Obrigado senhores por isso. Portanto, todos a favor da aprovação da licença de um dia para o Centro Comunitário de West Bedford para sexta-feira, 26 de maio, sujeito ao certificado de seguro e a um diagrama que nos mostra onde será servida bebida alcoólica e o ajuste do horário das seis às dez, digamos que sim. Todos a favor. Muito bom, muito bom. Lisa, sexta-feira, 26 de maio acabou. E então acho que para sábado, 27 de maio, a mesma coisa.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem, você vai? Então, sim, farei uma moção para aceitar o pedido de licença de um dia para sábado, 27 de maio, entre as 18h00 e as 18h00. m. às 22h00 m. para o Centro Comunitário de West Medford. Estou sujeito a fornecer as mesmas coisas para a licença do dia 26 de maio, que é o seguro e o diagrama. E isso é tudo.

[Allan Martorana]: E o movimento. Muito bom. Obrigado, senhores, a todos os que são a favor da aceitação da licença de um dia para sábado, 27 de maio, para o Centro Comunitário de West Medford. Diga sim. Olá. Olá. Muito bom. Lisa, está tudo pronto. Espero que seja um sucesso. Espero que você tenha uma ótima participação. Obrigado. Mas as duas licenças de um dia foram aprovadas.

[Crossman]: Obrigado. Eu aprecio isso.

[Allan Martorana]: Claro. Tudo bem.

[Crossman]: Obrigado.

[Allan Martorana]: Tomar cuidado. Bem. Então revisamos esses itens da agenda. Vejo Penélope. Como você está, Penélope?

[Funaiole]: Eu sou tão legal. Estou muito animado por estar aqui. Eu adorei tudo que estava ouvindo. Que maravilha. Sim, é bom ver você.

[Allan Martorana]: Faz um bom tempo que não te vemos.

[Funaiole]: Bem, estou de volta a todos. Conheço todos na ligação, exceto você, Ben. E alguns de nós muito bem. então Sou Penny Funnelly, gerente de prevenção da cidade de Medford. Minha posição mudou ao longo dos anos, começando com Coordenador de Prevenção de Álcool em Menores. Portanto, no início da minha carreira aqui em Medford, passei a maior parte do tempo pensando no acesso ao álcool e na prevenção do acesso ao consumo de álcool. E à medida que minha carreira progrediu, também sou responsável pela divulgação de pessoas com transtornos crônicos por uso de substâncias. Então controlar e servir demais é muito importante para mim e eu valorizo ​​isso e agradeço muito tudo que você falou até agora e que um dia vai embora. Então, muito obrigado por prestar muita atenção a esses detalhes. Estou aqui porque voltei com um grupo da Coalizão de Saúde Pública de Mystic Valley. Estamos trabalhando juntos, são Medford, Malden, Melrose, Stoneham, Wakefield e Winchester. Estamos todos trabalhando juntos para pensar em como apoiar nossos jovens. E uma das coisas que está começando a surgir de novo é que o consumo de álcool por menores está surgindo. Especificamente, nossas preocupações são a grande ruptura de nossa cultura adolescente e algum tipo de sentimento negativo individualizado. Então vemos que as crianças estão começando a usar substâncias para lidar com a situação. É por isso que queremos analisar novamente os controles de conformidade e a educação. Portanto, há alguns aspectos diferentes na abordagem. Eu adoraria convidar alguém para falar com os comissários sobre as melhores práticas nacionais, estaduais e locais para o controle do álcool. E depois gostaria, juntamente com os meus colegas do departamento de polícia, de iniciar verificações de conformidade num ciclo regular. Portanto, com esta ideia aqui, idealmente faríamos três ou quatro por ano, e isso significaria que teríamos financiamento através de um acordo de financiamento de opiáceos. Nós acreditamos que Que se trate de uma medida preventiva poderá ser uma máquina bem lubrificada para os próximos 15 anos onde possamos pagar, é uma actividade de custo muito baixo, mas ainda assim é um custo. Então queremos reafirmar que isso é algo que queremos fazer, contar novamente quais são os nossos protocolos, como iremos cumpri-los e mantê-los informados durante todo o processo. Além de informar você, informaremos o público. E também dizendo que provavelmente no próximo mês realizaremos um treinamento de dicas regionais e analisaremos treinamentos de dicas frequentes para nossos restaurantes e varejistas. E não tenho certeza do quanto você sabe, mas existem dois treinamentos diferentes para o varejista. É um formato diferente dos restaurantes. Eu, por muitos e muitos anos, fui treinador de dicas. E não estou mais certificado para fazer isso. Perdi minha certificação e na verdade perdi todo o tempo do mundo para poder fazer isso. Então vou terceirizar para terceiros. Mas a ideia é manter todos atualizados e alertas e estamos realmente procurando reduzir o acesso dos jovens.

[Allan Martorana]: Muito bom, muito bom. São três ou quatro anos muito promissores: o objectivo é o cumprimento dos controlos. Bom, bom. Porque já faz um tempo, certo?

[Funaiole]: Talvez seja muito longo. Sim, sim. Penso que a boa notícia é que durante muitos e muitos anos assistimos a um declínio nas taxas de consumo de álcool por menores, e de forma bastante significativa. Portanto, penso que os esforços que fizemos há muitos anos tiveram realmente um impacto. como parte de uma mensagem maior, certo? Então, mas acho que educar, você sabe, não gosto da ideia de sempre fazer cumprir a lei, porque essa não deveria ser nossa primeira tentativa, mas às vezes tem que acontecer para que as pessoas realmente aceitem, você sabe, e fazemos verificações de conformidade com o tabaco. É uma substância controlada. As pessoas estão sendo multadas. Eles têm que cumprir essas multas. Então por que não? Por que não fazemos isso com outras substâncias controladas na nossa cidade? Então, vamos compartilhar isso e continuar trabalhando juntos.

[Allan Martorana]: Mas sim, então não, esse é o meu... Sim, não, isso é ótimo. Bobby, as coisas estavam acontecendo, você sabe, quando Ralph, da ABCC, perguntou se Você sabe, se quiséssemos ter treinamento, regular os reguladores pelo estado, que somos nós, estou me perguntando se há uma maneira de combinar o que Penelope está falando e o que Ralph está falando, ou você acha que essas são duas áreas diferentes e poderiam O grupo de Penelope pode não querer ouvir o que Ralph tem a dizer e vice-versa.

[Robert Delafano]: Sim, basicamente, sim, Penny diria que o que acontece é que eu estava conversando com Ralph Sacramento algumas semanas atrás e ele fez isso. Mencionar que você gostaria de ter um treinamento regular e regulamentado para a comissão é basicamente para nos informar sobre certas coisas. Muitas perguntas que surgem o tempo todo. Mas não só isso. Mas depois disso, ele gostou de realizar seminários de treinamento sobre conformidade de licenciamento e quer ser diretor executivo da ABCC em Massachusetts. Sim. E ele quer que basicamente convidemos autoridades municipais como você, o prefeito, para essa segunda reunião. polícia, bombeiros e também torná-lo obrigatório para todos os portadores de licença da cidade, porque eles precisam saber o que está acontecendo, e vamos ter uma ficha de inscrição lá. Foi o que fez com outras cidades. Então, quando um licenciado chega, é uma reunião obrigatória, você se inscreve, ouve o discurso, faz perguntas, faz o que quer que seja, e então, se houver uma violação, então eles não compareceram à reunião porque não estão na ficha de inscrição. As coisas podem estar um pouco mais complicadas para eles em comparação com alguém que compareceu à reunião e está ciente do que deveria estar acontecendo e foi esquecido ou algo assim, o que considero uma ótima ideia. Acho que todos podemos aprender com isso. E, você sabe, se nós vincularmos você a isso e outras coisas também, você sabe, talvez possamos fundir as duas coisas ou se você gostaria de ter suas coisas em um momento separado. Ralph parece muito receptivo a qualquer coisa relacionada ao treinamento de conformidade. Então acho que será benéfico para todos.

[Funaiole]: Sim, concordo totalmente. Vou segui-lo, agir como um coelho de lição de casa, tudo o que você precisar que eu faça, porque queremos nos manter alinhados com a ABCC. E queremos que a ABCC seja a autoridade, certo? Então, em última análise, apoiamos o seu esforço localmente. e Você sabe, há muitos anos, tínhamos treinamento de varejo ABCC, mas não era obrigatório naquela época. Então eu amo, eu amo isso. Mas o mais importante, o que adoro é fazer com que as autoridades municipais entendam como é importante prestar atenção a isso. Bom. Uma das coisas que comecei a notar é que as bebidas alcoólicas estão sendo servidas em locais públicos. Recursos baseados na cidade, quero ter certeza de que sejam feitos com a máxima integridade e cuidado, porque isso é algo enorme, é algo que estamos dispostos a fazer, mas como você está controlando isso? Você sabe, é controlado em um local? As pessoas não andam pelo evento com bebidas alcoólicas. Como você está cardando? Quem recebe o cartão? Quando parecem embriagados, quais são as medidas que estão tomando para conseguir isso? Então, estou realmente esperançoso de que possamos realmente fazer parceria e fazer isso acontecer. E, novamente, tenho a equipe para nos ajudar a fazer isso.

[Allan Martorana]: Bom. É ótimo ouvir isso. Sempre nos preocupamos com eventos outdoor por causa da ótica, principalmente eventos na cidade. A óptica pode Pode crucificar você, por assim dizer. Então isso é ótimo. Estou animado porque estamos tentando descobrir como fazer isso, porque Ralph tem sido muito bom. Ele diz: vocês são os reguladores. Você faz parte da ABCC. Você faz parte do estado. Você é nosso regulador. Então ele está tentando nos informar que precisamos entender o capítulo 138, seções 12, seções 15. Então, está tudo bem. E eu sempre disse, você sabe, nós amamos Jim Flynn. Foi ótimo, sabe? Mas houve momentos em que ele simplesmente liderava e nós o seguíamos. E você sabe, Jim, ok, você sabe, você já deu a volta no quarteirão centenas e centenas de vezes. Então nós, você sabe, apenas seguimos. Mas agora nós três pensamos, ei, vamos aprender. E estamos aprendendo tantas coisas novas que eram apenas regras antigas. E não entendemos por que aplicamos essas regras, mas, Aos poucos estamos modificando e ajustando todas as regras. Estou feliz que você esteja disposto a ajudar e talvez possamos, você sabe, a comissão entra em hiato em julho e agosto. E, você sabe, eu sei que ninguém realmente quer, você sabe, assumir grandes projetos no verão, mas talvez essa seja a janela, você sabe, talvez para um ou dois eventos ou seminários diferentes, eu acho.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Desculpe, vá em frente. Oh não. E só para repetir, acho que é um bom momento também, porque há muita atividade e, você sabe, novas consultas para um dia e para eventos e coisas assim. Algumas coisas são inéditas e, sim, você sabe, francamente, sentimos que a responsabilidade recai sobre nós e nem sempre são as pessoas que lideram Bem, as pessoas que dirigem o evento e vocês sabem disso, queremos ter certeza de que estão fazendo isso com responsabilidade. Não é que queiramos que chova ou não no desfile deles, ou que não lhes dêmos aprovação para o evento, mas é ótimo ouvir isso e é ótimo que vocês tenham vindo aqui e nos contado sobre isso.

[Funaiole]: Obrigado. Quer dizer, eu adoraria se estivesse tudo bem. Então, hum, então o outro está bem, então a outra peça adicionada a isso é que minha esperança é que eles não sejam os únicos que terão essas outras seis cidades e vilas, realmente também chegando ao nível que eu acho que Medford vai liderar. certo, isso ajudará com as mensagens, espero, espero, mas seria ótimo se eu pudesse vir e trazer minha equipe, bem como nosso tipo de provedor de suporte. que acabou por ser um membro da equipe, mas agora passou para o nível nacional. Mora em Wakefield. É por isso que eu adoraria que você viesse contar um pouco mais para eles, para se aprofundar no que estou falando. Quero dizer, o que você basicamente precisa saber de mim é que começarei a fazer verificações de conformidade e a anunciar treinamentos de consultoria. Acho que isso é o mais importante. As outras peças de implementação cuidadosa de políticas e regulamentos, Eu quero, eu quero que você converse com Liz Parsons, ela realmente sabe o que está acontecendo nacionalmente e como as pessoas protegem suas comunidades nessas funções. Então, eu adoraria que ela fosse um recurso para você também e cada vez que ela dissesse isso, o que você acha que deveria estar disponível para você? Então, seria ótimo se eu pudesse voltar.

[Allan Martorana]: Muito bom. Isso é ótimo. Esta foi uma das peças do quebra-cabeça com a qual temos lutado: como juntar tudo isso. Isso é fantástico, Penélope.

[Funaiole]: Isso é ótimo. Bem, mais uma vez, estou muito feliz em conhecê-lo, Ben. Não sei se você sabe disso, mas Bobby é de coração e alma, e não sei por que você está aqui, Brian, mas Brian e eu temos uma longa história. Então foi um ótimo encontro. Eu estava tipo, ah, eu conheço muitas pessoas. De qualquer forma.

[Allan Martorana]: Muito bom, ótimo. Daria, há alguma coisa na agenda que não esteja anotada? Algo com que deveríamos nos preocupar ou algo assim?

[Daria Tejera]: Eu acho que isso é tudo. Bem.

[Allan Martorana]: Tudo bem, então alguém fará uma moção para encerrar?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, posso fazer uma moção para adiar a reunião de licenciamento, nossa reunião de 17 de maio às 14h18.

[Robert Delafano]: Muito bom. Eu apoiarei a moção.

[Allan Martorana]: Muito bom, bom. Bem, todos são a favor de encerrar e dizer adeus? Sim, tudo bem. É bom ver vocês. Brian, boa sorte. Penélope, que bom ver você como sempre. E meus colegas comissários, Daria, tomem cuidado. Estaremos conversando.



Voltar para todas as transcrições